Jasa Pembuatan Blog

Cara Mudah Translate Subtitle Film Inggris ke Indonesia

Akhir-akhir ini hoby nonton film kambuh lagi (biasanya kalau sudah seharian kerja, sambil santai-santai nonton film yang lucu-lucu biar wajah gak cemberut lagi, soalnya film-film terbaru yang tadinya harus beli DVD bajakannya di emperan simpang lima, atau di mall, sekarang bisa cari di internet full, lengkap beserta terjemahnya, tentunya dibantu adanya koneksi internet super cepat dari smart :D, cuma kadang kala terjemah atau subtitle dari film yang beredar di internet ada yang masih berbahasa inggris, kalau nonton sambil translate sendiri kayaknya bikin mumet dech.... apalagi kemampuan bahasa inggrisnya pas-pasan, malah bukan pas-pasan lagi gak mudeng blass, wakkkk.... kasusss.....

Setelah semalem dapat film baru lagi, dan kebetulan subtitle nya masih bahasa inggris, jadi kepikiran bisa mentranslate subtitle film bahasa inggris ke bahasa Indonesia, langsung dech berburu software dengan mencari di mbah google dengan kata kunci "create and edit subtitle movie" dan hasilnya saya dapatkan software gratis Subtitle Edit 2.8.7 dengan kemampuan mampu membaca dan mengedit subtitle dari film. software ini bisa anda download disini.

Sebenarnya ada software yang bisa mengedit dan mentranslate sekaligus, cuma tidak gratis. dari pada beli atau cari-cari cracknya dan belum tentu ada, mending coba maksimalkan yang gratis saja, tentunya karena gratis fasilitasnya juga kurang lengkap, jadi saya padukan saja dengan Google Translate untuk mentranslate bahasanya,  nah untuk caranya setelah anda download software Subtitle Edit extract dan jalankan software (tanpa install).
setelah terbuka jendela Subtitle Edit , kita buka subtitle yang akan kita edit:
kemudian pilih tab source view dan select All (ctrl A),
kemudian langkah berikutnya kita copy-paste ke dalam form translate google,
dan lakukan translate English to Indonesia, dalam proses ini ada beberapa hal yang perlu anda perhatikan:

  1. Tidak mesti sekali klik translate langsung berhasil tertranslate semua, solusinya: Lakukan reload (refresh) untuk mengulang proses translate google, lakukan sampai benar-benar subtitle tertranslate semua, biasanya 2-3 kali reload sudah beres.



  2. Ada kode penting yang berkurang yaitu kode --> setelah proses translate google menjadi -> , Solusinya: lakukan replace atau merubah kode tersebut kesemula yaitu ke kode --> , untuk cara mereplace sama seperti pada program Ms. Word


Setelah proses translate google dan proses replace selesai, silahkan anda edit lagi hasil translatenya, tapi kalau malas biarkan saja juga gak papa, sudah lumayan bisa ngikuti alur cerita filmnya, copypas hasil translate ke dalam source view di software Subtitle Edit tadi, jangan lupa isi dari source view subtitle yang lama di hapus terlebih dahulu.
Simpan hasil translate, dan silahkan anda menikmati film kesukaan anda.

Semoga informasi ini bermanfaat untuk anda pecinta film, atau biasa saya sebut sebagai kaum SUFI (Suka Film), hihi...

Update: Teknik translate Subtitle tanpa software berbayar posting disini, cuma pakai notepad bawaan windows (Recomended)

download Subtitle Edit

67 Responses to "Cara Mudah Translate Subtitle Film Inggris ke Indonesia"

  1. setau saya ada lagi tahapan selanjutnya ubah -> menjadi -->
    supaya bisa match

    ReplyDelete
    Replies
    1. nahh ini dia yang saya cari dari dulu.. trimakasih deh kang mung :)

      Delete
    2. mau di coba dulu ya mr. barangkali bisa

      Delete
  2. nah, kalau cara penggunaan lengkapnya memang belum tak coba-coba, tapi intinya dg tulisan diatas, saya sudah praktik dan berhasil mentranslate subtitle english - Indonesia. :-D

    ReplyDelete
    Replies
    1. mr-mung tahks deh artikelnya... mau dipraktekin :D

      Delete
  3. Infonya cukup menarik mr, walaupun saya ga ngerti" banget sih, tapi mungkin aja kedepan saya malah tertarik memakai software ini...lam kenal aja deh...

    ReplyDelete
  4. nih biar lebih gampang....u ready...
    file .srt /.stp di ganti dengan .txt...
    buka google translate...
    klik link UNGGAH DOKUMEN...
    upload file .txt td...
    terjemahkan deh....
    lihat hasil terjemahan, jika blom smua di translate....
    refresh firefox/browser...
    klik link UNGGAH DOKUMEN lg...
    ulangi sampai smua res beres...
    dah slesai copy pas smua di notepad..
    pas di notepad CTRL+H
    find tulis ->
    replace tulis -->
    klik tombol replace all...
    save as ganti lg .txt ke .srt / .stp
    selesai deh...

    NO PLAGIAT NO COPY PAS
    MAJU INDONESIAKU

    ReplyDelete
  5. @mr JvJ: makasih info dan masukanya, keliatanya lebih cepat dan lebih enak, karena tanpa software khusus subtitle.

    ReplyDelete
  6. *Quote from Bay "setau saya ada lagi tahapan selanjutnya ubah -> menjadi -->
    supaya bisa match"

    Yupz bener sekali, kalo gak digituin, biar sampe kiamat juga ga bakalan nongol tuh subtitle.hehe

    buat ngubah dari -> menjadi -->, open file subtitel yang *srt ke notepad, trus tekan di menu-nya klik edit-replace (Ctrl+H).. srooot berubah deh smua sekaligus
    :)

    ReplyDelete
  7. aduhhh..
    kakak mr mung makasih.. banyak...
    i love u full

    ReplyDelete
  8. maju teroes....

    ReplyDelete
  9. kk cara ngebuka subtitle yg mau di edit di edit subtitle-nya gmn ci kok aku nyoba ga bisa2 tolong kasi tau y kak
    makasih...

    ReplyDelete
  10. @Anonymous: cara praktis buka dulu notepad, terus drag saja file subtitle ke notepad, InsyaAllah langsung kebuka. kalau lewat klik kanan open with memang kadang gk langsung keliatan notepadnya harus di cari dulu.

    ReplyDelete
  11. wah mantap,, oy ada alamt link khusus download subtitle ga ya.. mksih..

    ReplyDelete
  12. yang paling mudah pake software open subtitle translator,
    tinggal masukan subtitlenya dan ditranslate lewat google translate, jadi kita harus terhubung dengan internet
    ini link downloadnya
    http://www.softpedia.com/get/Multimedia/Video/Other-VIDEO-Tools/Open-Subtitle-Translator.shtml

    ReplyDelete
  13. makasih banget bos, jadi tau nyang beginian

    ReplyDelete
  14. terimakasih atas informasinya

    ReplyDelete
  15. kog gagal terus sih????
    minta bantuanya donkkkk,,,,,

    ReplyDelete
  16. @tri s: gagal apanya mas...?

    ReplyDelete
  17. terus cara edit waktu kuar subtitle nya gimana?? udh download film tapi subtitle sama fpembucaraan di film gak pas kluarnya... apa harus di edit waktu kluarnya satu2 ? thx

    ReplyDelete
  18. @Bryan Adrian: InsyaAllah nanti saya posting disini, cara mensinkronkan timing subtitle film.

    ReplyDelete
  19. Wah,mantap nih. Biarkan saya download dulu Bang. Langsung saja saya download dan coba.

    ReplyDelete
  20. yangdetail.. step by step donk ... soalnya saya awam.. msh gangerti2 .... ngerti ... mkshhhhh ya ..... by kk

    ReplyDelete
  21. @kk: bacanya yg detail ya? jangan sekilas jadinya bisa ngerti. disini sy juga awam, karena sy nulis berdasarkan pengalaman dan uji coba langsung saja. yang penting gk putus asa buat mencoba.

    ReplyDelete
  22. Selain ngereplace -> jadi -->, kira2 kata/kalimat apa aja ya yg di ganti biar bahasanya gak kaku ato gak nyambung? Ane biasanya ganti kata Saya - Aku, Anda - kamu, Akung - sayang, Semua benar - baiklah. . Nah agan tau gak kira2 kata apalagi yg musti di replace?

    ReplyDelete
  23. gan klau nge replace buat ap ?
    and apa fungsiny ngereplace .....
    mohon djlasin please....
    thanks

    ReplyDelete
  24. Langsung aja repot amat?
    http://subtranslator.appspot.com/

    ReplyDelete
  25. cara ngatur timingnyaa gimanaa gann,,,,,,, kdang2 suka ada yg duluan atau lambat teksnya

    ReplyDelete
  26. @Fajar: sudah baca posting yang disini:
    http://www.mr-mung.com/2011/06/cara-mensinkronkan-timing-subtitle-film.html

    ReplyDelete
  27. halo mr....
    aq kok ga ngerti ya???
    maksudnya gmn tu ???
    aq kan download film "bokep"...kan ga ada text or subtittle nya tu ??
    so, gmn caranya agar subtittlenya ada n di translate ke indonesia ????
    tq mr atas jawabannya....

    mr. mung tlg beri aq jawabannya ya?
    ke email q jg bs cooler_arsy4h@yahoo.co.id

    ReplyDelete
  28. @arsyah: yee... koq malah buat nontonin film bokep, gak bisa dong...
    @jasa penerjemah: syukron katsiir... atas kunjunganya.

    ReplyDelete
  29. kakak...klo ga ada file " .sub " atau " .srt " nya gimana tu...susah kan...kasih tau dong..
    kirim ke sni ya...
    zaky.guzabi@ymail.com
    makasih....

    ReplyDelete
  30. thx info ny..
    #sanggat bermanfaat :)

    ReplyDelete
  31. Sangat bermanfaat gan, gan ada yang tahu cara memindahvideo ke dalam VCD apa tidak ea.. mohon penjelasan

    ReplyDelete
  32. thanks om bro.. bermanfaat link nya..... sukses ok

    ReplyDelete
  33. kok lum bisa yooo gmn sich cara sebenere

    ReplyDelete
  34. thx bro infonya...
    kunjungi blog ane untuk donlod subtitle indonesia update...
    http://subrich.blogspot.com/

    ReplyDelete
  35. mantap gan infona makasih moga menjadi kebaikan buat agan

    ReplyDelete
  36. Gan.,.,Biasanya kan Aku download Anime.,.itu sudah di sub english.,.,

    Gmana tuh cara ngesub Indonya.,.,Aku gak bisa nemuin file srtnya tuh,.,.

    Gmana Cara ngeluarin file srtnya atao ada web yang nyediain downloadtan video dengan file srt,,.,.????

    Mohon pengarahan.,??

    ReplyDelete
  37. @casper: sudah include di videonya ya gk bisa diambil file .srt-nya, berarti udah menyatu dg video. Yang menggunakan file srt, video yg subtitlenya masih terpisah, jd bisa dicari di website penyedia subtitle.

    ReplyDelete
  38. cara ngambil sebtitle dari video.nya gimana ya
    saya gk ngerti

    ReplyDelete
  39. gan copas dari google translatenya kok ga bisa?
    makasih gan

    ReplyDelete
  40. saya download fim pak,,tapi subtitle nya sudah otomatis ada disana hanya aja bahsa inggris,,bagaimana merubah ke indonesia nya soalnya saya tidak menemukan file srt nya

    ReplyDelete
  41. translate inggris ke indonesia selain pake google translate apa ya soalnya google terkadang asal trnslate aja gak suport inggris conversation nya?

    ReplyDelete
  42. adoooh ,byk cingcong semua , udah pakai translate beta aja bawaan firefox terbaru , disana langsung ada menunya ,jd saat kitaliat fim di youtube , tinggal klik aja pada caption subtitle nya , pilih dah sendiri mau bahasa apa, jd gak perlu lg note notepad tan tai kucing segala .. caranya ganti modziamu dengan yg baru , terus update add on mu, be continue.....

    ReplyDelete
  43. Terimakasih gan, nambah wawasan lagi gue :)
    Sukses selalu buat kamu...

    ReplyDelete
  44. Software nya ngga bsa di extrack mr.

    ReplyDelete
  45. ini support format video apa ya pak?

    ReplyDelete
  46. selain file avi-nya,file subtitle yang ada dalam folder yang sama apa dipilih/di select juga?

    ReplyDelete
  47. sudah coba burn DVD,tapi masih belum bisa bagaimana cara membuat covernya pak?

    ReplyDelete
  48. itu bisa masukkan subtitle nya sekalian tidak pak?

    ReplyDelete
  49. cara buat misahin videonya gimana ya pak?saya sudah coba pake dvd flick buat masukin 4 video tapi kok file videonya kok malah campur jadi 1 ya?

    ReplyDelete
  50. pak itu sudah bisa di putar di DVD player?

    ReplyDelete
  51. apa ada pengaturan tampilan playlist nya tidak ya pak?

    ReplyDelete
  52. pengen bisa bikin tapi kayaknya rumit banget ya pak?

    ReplyDelete
  53. saya masih belum ahli dalam editing video pak, walaupun sedikit2 saya bisa itu pun juga masih sangat sederhana,terimakasih buat nambah pelajaran dan pengetahuan.

    ReplyDelete
  54. Replies
    1. apanya yang mantep mas? hehe... semoga bermanfaat.

      Delete
  55. Translate nya yang muncul cuma setengah min, sisanya cuma kode kode angka gitu.. Kenapa ya? Website Gratis

    ReplyDelete

Terimakasih, anda mau memberi komentar yang nyambung dengan tulisan saya.